[humor] 古文版《编程之道》

Lich_Ray 2007-09-26
Livecn翻译的古文版《编程之道》(至第八章第一节):http://livecn.huasing.org/tao_of_programming.htm,很有意境,算是一种国学回归吧~`
以下是引用的一段:
引用
程序员为公子王写软件,指飞键舞,不差丝毫,行之如风。
公子王曰:『嘻,善哉!技盖至此乎?』
程序员释键对曰:『臣之所好者道也,进乎技矣。始臣之编程之时,所见无非程序者;三年之后,未尝见程序也,见其子程序也;方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行,因其固然,程序自写之。诚然,尝至于难者,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟,改其一字,謋然已解,如烟随风。使之编译,释键而坐,为之踌躇满志,闭目而log off之。』
公子王曰:『吾之程序员皆如此,则其善焉!』

不过作为一个在古文方面有特殊才能的人来说,我觉得译得还有不少欠缺。引经据典和利用排比方面没什么问题,问题在于语法。很不幸,译者犯了很多古文中的语法错误,另外对虚词的细节含义把握不足。比如“始臣之编程之时”,“始臣之编程”是倒装配取独,取独“之”接动词“编程”就为止了,加“之时”就有问题了(这又不是文学圈子,我谈这个干吗?)。等等诸如此类。总的来说还是很有看头的,推荐!
PS:为什么这个圈子要叫“函数式编程の道 ”?动脑子想想,如果叫“函数式编程之道 ”那在搜索引擎上岂不乱套?!
sp42 2007-11-08
太强了。
cookoo 2007-11-17
囧   
Global site tag (gtag.js) - Google Analytics